Ajax loader
By using our website, you agree to our use of cookies as described in Cookie Policy


Can't find what you're looking for?
 

Be sure to Login to see all available content. 

If you don't have an account, Register here.

LA RIOJA. CLAVIJO. Vista de la PUERTA de acceso al CASTILLO que presenta un ARCO DE HERRADURA. En el año 844, la fortaleza fue escenario de la legendaria batalla librada contra los moros. Comarca de L
LA RIOJA. CLAVIJO. Detalle de la PUERTA de acceso al CASTILLO que presenta un ARCO DE HERRADURA. En el año 844, la fortaleza fue escenario de la legendaria batalla librada contra los moros. Comarca de
Portugal. Loule. Market hall. Algarve.
ARTE ISLAMICO. ESPAÑA. S. X. CASTILLO DE GORMAZ. Edificado por los árabes hacia el año 965. Vista de la PUERTA DE ENTRADA a la fortaleza construida en arco de herradura califal, que conserva todavía s
ANDALUCIA. CORDOBA, capital. Vista parcial de la PUERTA DEL PERDON, construida en el s. XIV en estilo mudéjar. Destaca su arco de herradura inserto en el marco rectangular con ricos relieves. MEZQUITA
ARTE ISLAMICO. SIRIA. MEZQUITA DE LA RUQAIYA. Erigida en el S. XX. De culto chiíta, contiene el mausoleo de la nieta del profeta. Damasco.
Spain. Penafiel. Monastery of Saint Paul. 14th century. Gothic - mudejar. Apse. Detail.
Monastery of San Miguel de la Escalada.  Built c. 930. Inside view. Leon Province. Castile-Leon. Spain. Way of St. James.
Spain. Ciudad Real. Toledo's Gate. National Monument since 1915, an example of military architecture of the 14th century, built by King Alfonso X of Castile and Leon. Intramural, an inscription reveal
MARRUECOS. MEQUINEZ (MEKNES). MAUSOLEO DEL SULTAN MULEY ISMAIL (siglo XVII). Erigido por Ahmed Eddahbi. Vista de la TUMBA DEL SULTAN. Región de Meknès-Tafilalet.
ARTE ISLAMICO. EPOCA OMEYA. ESPAÑA. S. VIII. MEZQUITA DE CORDOBA. Iniciada en el año 785 bajo reinado del primer emir, Abd-er-Rahman I (756-788). Vista de la PUERTA DE SAN ESTEBAN o DE LOS VISIRES (BA
Early Christian art. Spain. 3rd century. Church of Santa Eulalia of Boveda. Old Roman temple or nymphaeum, later transformed into Roman-Christian basilica. Decorated with frescoes depicting animals th
MARRUECOS. MEQUINEZ (MEKNES). MAUSOLEO DEL SULTAN MULEY ISMAIL (siglo XVII). Erigido por Ahmed Eddahbi. Región de Meknès-Tafilalet.
Islamic Art. Umayyad period. Spain. 10th century. Medina Azahara (936-960). Palace city of the Caliph Abd al-Rahman III. House of Viziers. Andalusia.
MARRUECOS. FEZ. Medina. Antigua Universidad Al Qaraouiyine (año 857). Actualmente, es Gran Mezquita y Madrasa. Región de Fez-Boulemane.
MARRUECOS. MEQUINEZ (MEKNES). MAUSOLEO DEL SULTAN MULEY ISMAIL (siglo XVII). Erigido por Ahmed Eddahbi. Región de Meknès-Tafilalet.
Aljaferia Palace, built in 11th century, under King Aben-Alfage. Detail. Zaragoza. Aragon. Spain.
Medina Azahara.  Royal Hall or Abd-ar-Rahman III hall. Part of the old Palatine city of the  Umayyad caliphate. Built between 936-960. Province of Cordoba. Andalusia. Spain.
CASTILLA-LEON. BURGOS. Vista del ARCO DE SAN ESTEBAN, una de las doce puertas de la antigua muralla de la ciudad. Fue construído en el siglo XII y ampliado en el XV en estilo mudéjar. Está construído
ARTE ISLAMICO. EPOCA OMEYA. ESPAÑA. MEDINA AZAHARA. Vista de los arcos de herradura del SALON DE ABD-AL-RAHMAN III. Antigua ciudad palatina del califa omeya Abd-er-Rahman III. En el año 936 se inició
ANDALUCIA. CORDOBA, capital. Vista parcial de la PUERTA DEL PERDON, construida en el s. XIV en estilo mudéjar. Destaca su arco de herradura inserto en el marco rectangular con ricos relieves. MEZQUITA
Mozarabic art. Window from the Hermitage of St. Mary, built between the 12th and 14th centuries. Melque. Toledo province. Castilla-La Mancha. Spain.
Spain. Andalucia. Sevilla. Alcazar. Inside view. Lithography belonging to one of the travel books of Alexandre Laborde (1773-1842).
MIHRAB DE LA ALJAFERIA DE ZARAGOZA - SIGLO XI -ARQUITECTURA HISPANOMUSULMUNA - EPOCA TAIFA.
CLAUSTRO MUDEJAR O DE LOS MILAGROS-TEMPLETE 1405-CON INCRUSTACIONES DE CERAMICA VIDRIADA.